除非是出生在外国,而且一直生活在外国并且能够融入到国外的文化环境当中,否者一名中国人想要选择一个适合自己的英文名称是十分困难的。原因就在于文化的不同,以及对于如何正确选择英文姓名技巧的不够了解,导致中国人取英文名的尴尬有不少,所以在和外国人交流的时候就有可能出现尴尬情况。
中国人取英文名的尴尬分析:
选择的尴尬:无法理解英文名字的特点
此外两种类型的名字在组成上也有着很大的区别。中文名字不用多说就是姓氏+名字,其中姓氏和名字都有单复之分,但是英文名字中除了有着个人的名称与家族姓氏之外,二者之间还可以增加一些其他的内容,像是个人的教名,或者是父辈、祖父辈的名字。这也是为何有些外国人的名字相当的长,就是因为添加的内容较多。
如果无法对英文名字有着正确的了解,那么在选择这类名字的时候就有可能闹出笑话。像将姓氏和名字颠倒,从而导致出现比较难以理解的读音。
使用的尴尬:读音上存在差异性
简单来说就是直接将自己的中文名音译成为英文的话,会存在读音上的差异。毕竟英文中的单词读音与中文差别很大,同样一个名字用中文和英文读起来,在音调上就有着显著的不同。这也是为何说有些人直接将自己的中文名称当作英文名字使用并不合适,就是因为外国人很难用英文的方式准确理解其人名字的读音,如此一来自然是容易闹出笑话。
更何况外国人会按照他们的习惯来理解中文名字,就是将名字的姓氏放在后面而将名称放在前面。如此一来一个好好的中文名字在他们口中就会变成“四不像”,这同样是中国人取英文名的尴尬情况之一。
难以保证英文名字的“运势正确”
越是看重中国传统文化的人越是注重性命与个人八字命格之间的联系。如果所选择的名字存在五行相克,更是无法与个人八字之间形成良好的五行相生关系的话,那么就有可能导致其人未来的运势难以稳定,容易遭遇意外变故。这也是为何说姓名要符合个人的八字特点。
但是英文名称很难做到符合个人命格特点。事实上很多英文名字的选择都比较随性,像是很多外国人会将自己所居住的地方作为姓氏,亦或者直接使用先人、伟人、神话人物的名字作为自己的名字。很显然这样的英文名字根本不具备命格特点,根本不适合作为中国人的名称。
但是直接从五行的角度来选择英文名字的话,到头来只会使得整个名字会在读音以及含义方面显得十分古怪,同样无法作为个人的姓名使用。如何克服这一困难相当重要。