父母在给我们起名字的时候往往会在其中加入一些美好的寓意、期望,这在游戏制作人给游戏里的角色起名字时也是一样的。不过在英文游戏中,汉化过来的角色名字往往是音译,这也使大部分玩家都忽视了游戏角色等名字所蕴含的寓意。
1 麦克 ————《侠盗猎车手5》
原名:Michael
“Michael”来源于希伯来语,Mi:谁 cha:像 el:神。含义是“像上帝一样的人”(who is like God)或者是“似神者”。希伯来语中应该发音成“米迦勒”。“el”也是天使的冠名,比如加百利和撒旦叶。
Michael是基督教中的大天使,上帝的首席战士,天界天使团的领导者。一夜歼灭进犯耶路撒冷的十五万亚述大军、阻止亚伯拉罕将独子献祭、在焚烧的荆棘中召唤摩西率领希伯来人(犹太人,《出埃及记》)出埃及、捕拿既囚禁千年古龙撒旦。在《死海文书》之《光之子与暗之子之战》中,米迦勒以天国副君、光之君主的身份率领天使军团,与暗之支配者伯列的暗之军团决战。他也扮演着引渡亡者灵魂的角色,他也有守卫圣母玛利亚(指耶稣的母亲)灵魂的职责。 他甚至在回教的《可兰经》中也有记载。总之一句话,秒天秒地秒空气!
“Michael”一般会给人一种孔武有力的战士的感觉。这与麦克的形象也很符合,他年青时是橄榄球运动员,在以前的抢劫活动中都担任领导者和决策者的角色,他在主线后期也都担当狙击手。
这与米迦勒这名大天使的事迹与形象非常符合。
2 嘉芙莲 ————《凯瑟琳》
原名:Catherine
这款爬箱子的游戏的男主是个渣男,他的一个女朋友叫Katherine,另一个小三叫Catherine,两人仅一字之差。而Catherine实际上是恶魔,以男人理想的模样出现,专门勾搭不对女朋友负责的男人。
“Catherine”来自拉丁语,是“纯洁的”之意,源自于基督教的圣女之名,曾被沙俄女皇叶卡特琳娜用作自己的名讳。这里很明显是对照这个恶魔的险恶,每当男人与其啪啪啪后,她都会让大boss使之坠入爬箱子的噩梦,而大部分人因为爬箱子技术不过关,所以就这样死掉。
反过来想,某种意义上,也许Catherine做的是好事?让没有救的渣男全部死掉,地球也就干净了。至于比较有救的,比如男主文森刺客信条第二部英文名,还有亚斯塔罗特这样的众神之一对他进行救赎。
换句话说刺客信条第二部英文名,如果没有Catherine将必然的矛盾发展过程激化,也许很多人的生活还沉浸在痛苦中。没有这样一个美艳的恶魔施展各种肮脏的手段,哪来的男主被救赎这样高尚的事情发生?
所以说Catherine的名字很有意思,这个名字不是代表自己为何物,而是象征自己所映衬的也是重要的那一部分。
脑洞:爬箱子被杀掉我也愿意,给我个这样的恶魔放床上先!
3 康纳 ————《刺客信条3》
原名:Connor
玩《实况足球》或者《FIFA》的同学不要激动,“Connor” 跟角球的“corner”没什么关系
Connor是一个盖尔语姓氏的英语形式,可以做人名。其含义是“猎犬”或者“狗+想要的”。
苏格兰盖尔语是苏格兰最古老的语言,公元3世纪前后首先出现于苏格兰。5世纪罗马结束对英国统治后,盖尔语已成为苏格兰大多数人使用的语言。至于“Connor”到底是来自于苏格拉盖尔语,还是爱尔兰盖尔语,我就无(lan)从(de)考证了。
每部《刺客信条》的主角都有一个象征性的动物。比如艾吉奥是“鹰”(下面会讲到),爱德华是“鲨”,而康纳便是“狼”.
现在“Connor”的寓意很明确了,一只被驯服但仍有野性的“猎犬”,跟狼也差不多。而美帝文化中“狗”没有多少侮辱的意思,所以这也是一个很不错的名字,它的变形还有“Corney”和“Corny”。
脑洞:如果一定要把“Connor”意译成中文岂不是“二狗”?所以把网游昵称写成“康纳”的同学赶紧改改吧。
4 但丁 维吉尔 ————《鬼泣》系列
原名: Dante Vergil
我们都知道但丁在历史上是意大利文艺复兴时期的一个诗人,以长诗《神曲》留名后世。也知道尼禄是古罗马的一个平庸的君王,但被后人添油加醋成暴君。实际上维吉尔的名字也是有出处的,他的原型是古罗马诗人 普布留斯·维吉留斯·马罗,维吉留斯即Vergilius,一般根据他的英文形式“Vergil”或“Virgil”翻译成“维吉尔”。这位诗人对外国文学非常大,但丁、莎士比亚和罗梭都受了他的影响。
在《神曲》中,维吉尔被但丁描述成他的导师与保护者,维吉尔作为理性和哲学的化身,带领但丁走过了地狱和炼狱,但是因为地狱也需要理性和哲学进行救赎,所以维吉尔留在了地狱。但丁在《神曲》中给维吉尔安排这样的形象,也是因为维吉尔的《论世界帝国》与《神曲》的目的一致,即建立统一的意大利并协调政教关系。呃……扯远了。
就如同《鬼泣》中一样,维吉尔带领他的弟弟但丁走上了一样的道路:反对恶魔的统治,一起从关头砍到关尾,但是因为但丁想要建立民主共和(雾),维吉尔想要建立君主立宪(大雾),政见不一随即出手相向,维吉尔被打败最终留在了地狱(早期一说是被完全杀死),《鬼泣》的官方设定和小说一直在变,《DMC》的故事也完全不同,但大体的路线与《神曲》的差不多。我们再从宗教上分析但丁与维吉尔的关系。历史上,诗人维吉尔死于公元前19年9月21日,所以《神曲》中说他并不信基督教,但讽刺的是罗马教廷却将他奉为圣人。而诗人但丁生活在文艺复兴时期,他在《神曲》中抨击罗马教廷的腐败。卡婊将主角二人命名为“但丁”和“维吉尔”实在是十分巧妙,既影射了两人在游戏中的合作,也影射了剧情中,他们一个被恶魔痛恨(但丁),一个被恶魔敬仰(维吉尔)。而由谁来比喻恶魔呢?当然是躺着也要中枪的罗马教廷。
5 艾吉奥·奥迪托雷·达·佛罗伦萨
原名:Ezio · Auditore·Da·Firenze
脑洞: 鹰在整个《刺客信条》系列中一直都是刺客的象征物,它也是E叔的象征物。但是百度“Ezio”除了E叔谁都查不到。
“可见意大利真是没出过多少名人,文艺复兴后就都忙着喝红酒和勾搭妹子。”正当我这样想的时候,我突然想起来英文中的“天鹰座”即“Aquila”,然后在意大利语中“aquila”果然是老鹰的意思(不是隼也不是猫头鹰也不是座山雕)。两个词发音只有一点相似之处,一个是“艾吉奥”,一个是“阿奎拉”,但似乎是同源的词汇?
6 谢菲尔德 ————《使命召唤6:现代战争2》
原名: Shepherd
索普浑浑噩噩地醒了过来,他记不得与钱队搏斗的敌人是谁,或者干了什么,反正他是敌人。他躺在地上,靠近肺叶的地方有一把军刀插进了索普的身体。关于飞刀,索普记得自己学过旋飞和传统中式直飞,但重要的是先把刀拔出来,痛觉在内啡肽和意志的作用下并不是大碍,麻烦的是二次创伤带来的麻痹感。但总归是拔了出来。后面的事情大家都清楚了,索普将红外全自动制导“射后不管”式军刀丢进了谢将军的左眼。虽然肥皂用的是毫无实战意义的旋飞,扔刀前死到临头还不惧抓不住刀,做了个旋花。但都结局了谁还管科不科学呢。
我们在电脑桌前在心里暗骂:“真酷。”的时候,其实大家都不知道,汉化组又调皮了。谢菲尔德英文名是“Shepherd”,没错与《质量效应》的斜坡指挥官同名,由于某些历史恩怨问题而且要避免玩家们分不清两人,汉化组把“Shepherd”翻译成了谢菲尔德(Sheffield),还顺便黑了一下大英王国。
7 马特·霍纳————《星际争霸》系列
原名:Matt
Matt由希伯来语中的“Matthew(马修)”变形而成,意思是“神之恩赐”,《神秘博士》中第11任的扮演者也是这个名字。
马特·霍纳在雷诺警长的休伯利安号上担当类似于大副的官职,这个呆萌且正义感十足的理想主义者深得雷诺的信任,雷诺还曾表示,如果有一天自己死掉或者无法担当推翻蒙斯克独裁,拯救人类等等重任,他会把休伯利安号交给马特。即使是在“母巢之战”后,“自由之翼”前这段时间,雷诺天天泡在酒吧,马特也坚持维护着雷诺的游骑兵,他从不相信雷诺的英雄本色有什么减退。
不夺权不好色不抽烟狠干事儿还贼崇拜你,这样的副官还真是大白天开着休伯利安的探照灯都没处找,确实是“神之恩赐”,神给雷诺警长的恩赐。
8 休伯利安号————《星际争霸》系列
原名:Hyperion
说完小马,就来说说休伯利安号。休伯利安号其实就是大几号的大和舰,大约可以一次单挑3驾大和舰气都不喘一口。
在古希腊神话中,Hyperion是一位巨人的名字,通常译作作亥伯龙,他是太阳神赫利俄斯的父亲,跟太阳神阿波罗同属一个神系,都在每天当黎明女神厄俄斯用玫瑰色的手指打开天门,赫利俄斯便驾着由四匹焰马所拉的日辇,开始至西之游,直到黄昏降临俄刻阿诺斯的彼岸,但后来两个神就被混淆。