目前世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。到了国外,如果有英文名字,沟通起来会更加亲切。但是你知道英语姓名的常识吗?英文名字千万不要乱起,否则会让人笑话的…
如今改革开放都进行30多年了,年轻人也都给自己起好了英文名字。我们再回头听这首歌,新感受可能是:女人起英文名大可以简单点儿,最好是那种猜三遍一定会中的。
“你得有个英文名字”这件事不知道从何时开始也成了职场标配。老实说,这件事还蛮难搞的。关键在于这事的尺度不好把握,起得多洋气算洋气啊,冷僻到连老外都读不出来Okay吗?可是起的特别大众化让人过耳就忘,又似乎连成本1.5元的工牌都对不住。最可恨的是,这种压力还无法摆脱—就算你很不喜欢自己的中文名,还可以推脱给家里的长辈,但英文名总是您自己起的吧?
非要说起来的话,除了部分接受了初中(个别地区是小学)英语老师给予的“命运之英文名”的消极人士,或者对自己包括英文名在内的人生各个部分都一手掌握的积极人士,大家起英文名的过程都差不多一样惨不忍睹。
当然还可以这么理解,名字无论中文还是英文,都不该有好坏一说—如果你非要用Shit或是Damn做名字例外哈—但既然名字被视为人的代号,那么总归会被人评价,或者会被赋予某种通感。这件事情在我们中文世界里一个比较容易理解的例子可能是,假如一个女生性格泼辣,但偏偏名叫×文静,一定会有朋友吐槽她:你也好意思叫文静吗?
英文世界也情同此理啊。尽管英文名字里的那些单词不像我们中文词汇有许多实际的意义,但是久而久之,名字跟人对上了号之后,大家就会自动赋予这些单词意义。再有,英文名字大多数是我们知情识趣之后再起的,所以你给自己起了什么名儿,当然就更能说明问题了。此外,小说、电影、娱乐八卦、时事新闻等也在这里帮了大忙。难道你不觉得叫Schwarzenegger的都应该是壮汉,而叫Marilyn的多少也得有点儿风骚或者至少是内心有一个风骚的本我吗?Edison?是想沾点儿喜气吗?你到底有多渴望像陈先生那样拥有超长待机时间啊。
叫Leo的都很臭屁,Andy有点花痴,Jason幼稚Gary弱智,Larry巨瘦Mark偏胖,Robert像变态狂,Kevin基友Liz女同志,Lucy轻浮Sarah傻大姐,Angel粘人,Annie村姑Jacqueline荡妇,Laura木讷Jessica闷骚,Ben心里住着一个小男孩,叫自己Barbie的公主病一定不轻……
那么,你的英文名字叫什么?躺着中枪了吗?
1。从名字看属性
虽然说,英文名字在英语环境里都属于专有名词,不会像中文那样既有本身的含义又要充当名字,出现那种比如你明明瘦唧唧却被起名叫大壮的违和感。
但无论源自文艺作品还是日常经验,都会让人对一些名字有自己的观感,比如Schwarzenegger(施瓦辛格,虽然这是个姓)大概在英语里就类似“大壮”吧,而Obama这个姓则会让人眼前一黑……
这些普遍存在的通感,让无论起名人还是旁人都能代入到一套“规则”里,从而产生诸如“这个人不太Jennifer吧”或者“他也配叫Edward”的莫名经验之谈。
有些名字听起来就挺美型,拜Jennifer Aniston所赐,Jennifer这个名字特别金发飘扬、风姿绰约;而Angelina就有点儿小麦肤色、厚嘴唇、长腿翘臀的性感女神的意味了。此外,Rhett、Edward就彰显气派,有天然高富帅之感。
有些名字一听就知道性格,比如同样是从球星上借鉴灵感,叫Ronaldo的多半精明灵活,有双子座的嫌疑;叫Messi(其实这也是个姓)的多半个矮;叫Batistuta(还是个姓)的多半和萧峰一样豪气干云。
如果女孩子叫“Angel”或“某某Baby”,会让人产生这个人每天对话的90%都可以通过撒娇来完成的联想。而且事实证明,从Annebaby、Angelababy到Justin Bieber(哈),这些baby一个都不好惹,这种时候就需要一名Avril跳出来,告诉这世界到底谁是bitch。
2。从名字看圈子
科学圈的前辈里有些很洋气的人,比如杨振宁叫Frank,朱棣文叫Steven,不过在《生活大爆炸》大热于世间冒出一坨Sheldon之前,怎样都无所谓啦,谁在乎他们英文名叫什么……
说起来技术青年的宅属性一直都在,weird也一直都在,smart is 生产力这事也不新鲜,但当TTBY走红leo英文名含义,Sheldon这种技术宅类型的英文名才突然让我们开阔了眼界,存在感猛增……可见名字真的很有标签感。
文艺圈就更缤纷了。大体来说可以分为重口味和小清新两个大类。
小清新流选择名字一来音律和拼写要美型,二来要有联想效果,让人闻之忘俗。比如用Echo这个名字的女子,一定不仅仅是因为它形状美好,发音独特,还有个优美的含义是“回声”……更重要的是,这是三毛用过的名字啊!
而用Vivian这个名字的女子大概是安妮宝贝时代过来的小资产阶级女性,标准形象就是一名穿着白色棉布裙手指里夹着烟,眼神凛冽思想复杂的都市颓废女。
现代小清新女性则有一种动漫范儿,爱用日本名字的罗马音当英文名,Sakura啊,Yuki啊,打眼一看还以为是一名宜室宜家的日本女性。
重口味圈相比要亲切得多,那些名字大多非常蠢萌,以达到“你一贱我就笑”之效果,经典例子就是小沈阳那句,“我叫小沈阳,英文名字xiao Shenyang~”
3。从名字看层次
最低的层次莫过于去个发廊都会和剪发小哥大姐撞名……一屋子的Andy、Tony、Cindy老是绕着你跑,“要不要做个护理?”
这种情况的惨淡在于,如果你的办公室一层泱泱200人,其中有16个Daisy,而你是其中之一,那的确比较悲惨。
不过更悲惨的是,你有一天愤然把名字改成白富美的Isabella,大概也会很快发现,很少有人会记得你的新名字。
而对自我定位比较讲究的人,会追求气场,追求aggressive,具体落实到名字上来说就是强调一个“爆破”,在相声界有个术语叫“喷口”……
比如Jessica这个职场中层女魔头感强烈的名字,为什么其特性这么明显?主要是因为想把这个词读出感觉,前段和末端就要有力,需要口型像快乐的老美那样大动,脸型和嘴形都得配合。同理还有Claire,Isabella。
起英文名的层次当然要数风轻云淡,浑然天成,直到再造这个名字的内涵。
这种安全感的来源大概有两种,一种是贵族般的莫测高深,该名字首先出镜率要低,其次字母的排列怎么看怎么不舒服就怎么来,有一种英国式的闷骚或者德国式的别扭为宜,比如Derrick或者Earl。
而另一种则走大房范儿,简约不简单。比如Harry,虽说好像谁家的金毛也叫Harry呢,我最爱的三号理发师也叫Harry呢,但是纵然想到此处也会打自己脸纠正道,英国王室的二王子也叫Harry啊,魔法世界的救世主也叫Harry,不懂就别说话好么。
名字起到这个程度,已然成为一种哲学,深感古人说“见山是山,见山不是山,见山又是山”三重境界,诚不我欺也。
4。一看就知道你职业
有些名字基于其强大的感染力,总可以和其主人的性格完美匹配……包括职业。
公关青年多奇志,名字当然是重要一环。比如公关行业的招牌名字Coco,在甜美之外,颇有一种在夜店过五关斩六将纵横江湖无人能敌的寂寞。而爱上美妆杂志讲护肤体验的公关男青年们,其名字从Michael、Danny到Sebastian,因为其柔美之感而总有那么一点……娘。
除了半搞艺术的公关市场行业,真正搞艺术的也有其特征。搞摇滚的叫Cobain或者Lennon的不少,那种反叛但是又追随偶像的心态简直蓬勃而出。Kate则很可能是个烟视媚行瘦骨嶙峋的model,有点儿迅哥儿的意思,对做行业内icon当仁不让。
而对比拼命突显存在感的艺术类行业,HR、行政类从业者的名字就温柔、朴实得多,比如HR部门好像总有个Helen,一种温柔女神的即视感扑面而来,让人觉得很安心。
对于技术岗位人员我们要求不多,毕竟这是一群认为时尚就是Mark Zuckerberg 脚下那双阿迪澡拖的青年,相比起来,叫Ben,Bing或者其他一切由B打头的名字都因其憨厚的发音而显得格外靠谱,电脑坏了都时间会想到他,不过也不排除他们在通讯录上排名靠前这一因素。
另外一些可供躺枪的英文名
Mary:这个名字估计蝉联女子英文名排行榜很多年吧,“玛丽”都快能当中文名了。
Sherlock:英伦神探后还敢管自己叫这名字的人不要太臭屁哦。
Conan:同上,而且这一位的自信还包括正太程度。
Lolita:萝莉确实是生命之光,欲念之火,是地球上最萌的物种,不过离退休老萝莉其实并不算。
Audrey:长得不像杨幂(人称小赫本)也敢用我大奥黛丽·赫本女神的名字!
Hulk或者Sherk:别音译了,建议一致意译为“绿泥怪”。
Damien:在小清新乐队Damien Rice红了之后,这个名儿也红了,可是真的不会觉得是“大米·米饭”乐队吗……
Nana:日本有个叫Nana的漫画,里面两个女主角都叫Nana,这个名字在日语里还有“七”的意思,原来各国小清新都爱拿数字起名。顺便一提,谢娜的英文名也是Nana……
Lucky:和宠物界遍布的Harry还不一样,这个是纯粹的宠物名。
Pikachu:真的有叫这个名字的……真的有叫这个名字的……真的有叫这个名字的……
果真起英文名也跟起中文名一样,好多的讲究啊!!!
那么,我们到底该怎么起英文名?
英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如William Jafferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。
现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下:
I。 个人名
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取第二个名字,排在教名之后。
英语个人名的来源大致有以下几种情况:
1、采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
2、采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
3、教名的不同异体。
4、采用(小名)昵称。
5、用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
6、将母亲的娘家姓氏作为中间名。
英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael,
常见的女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine。
II。 昵称
昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的
称呼,是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况:
1、保留首音节。如Donald => Don,Timothy => Tim。如果本名以元音开头,则可派生出以N打头的昵称,如:Edward => Ned。
2、+ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy。
3、采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben。
4、由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew。
5、不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill。
III。 姓氏
英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。英语姓氏的词源主要有:
1、 直接借用教名,如 Clinton。
2、 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀M'-, Mc-,Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。
3、 在教名前附加表示身份的词缀,如 St。-, De-, Du-, La-, Le-。
4、 反映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。
5、 反映身份或职业的,如:Carter, Smith。
6、 放映个人特征的,如:Black, Longfellow。
7、 借用动植物名的,如 Bird, Rice。
8、 由双姓合并而来,如 Burne-Jones。
英语姓氏虽然出现较教名晚leo英文名含义,但数量要多得多。常用的有:Smith,Miller,Johnson,Brown,Jones,Williams。
IV。 几点说明
1、 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。
2、 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。
3、 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。Dr., Prof.,Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名
Ryan被形容为强壮,活跃的男子,长得很英俊却很害羞。
人们眼中的TONY是善良,强壮的运动员,冷静能自理的男孩。
JIMMY不是被描绘为友善单纯的男孩就是邻家的大个子。
人们认为Gary是长长得高高壮壮的普通男人,平易近人,和善又有趣。
amy给人的印象是个玲珑,纤细的女孩,并有著安静,沉著,有文化素养及宛雅的特质。
carol被比喻为和善,居家类型,外向风趣的人。
christal被描绘为富有,高挑,美丽的女子,非常有天份但过於矫饰自己。
gloria是文静,快乐,中层阶级的淑女。
人们形容lulu是顾家,保守的女人,愚蠢,浮燥,丰腴,甜美。
selina给人的印象是个性开朗,面貌柔美的女子,温柔娴熟,但有人认为她的个性阴晴不定难以捉摸。
zoe是小心翼翼,可靠的,但又乏味的人。
怎么样?你懂了吗?