我觉得这个问题的另一个角度是:为什么中国人要给自己起英文名字?
答案就一条:洋气
说什么汉语拼音外国人读不出来。那不管啊,我们国家的标准注音,联合国也认可了,Peking都变Beijing了。你总不能哪天出个*****名字叫“尤诗婷”的,你就破例让伊取英文名字吧?其实越南语的拼写,英美人也觉得难啊,越南人用英文名字的比例明显低很多啊。就算越南人用英文名字,姓“阮”也让英美人要哭了啊。Nguyễn。其实,你觉得韩国人名字李景硕好读吗?Yi (Lee) Kyung-seok
我觉得可能是年轻人已经习惯了看到很多狗蛋,铁柱,招弟,翠花叫Kevin, Paul, Mary, Crystal了,觉得中国人取英文名字是为了对外交流的方便(当然确实事实上有方便的一面),已成习惯。其实退回刚改革开放有外企进来的时候,哪有中国人用外国名字的,都是一律拼音。一些当年中外合资,后来政策改变允许独资,外方全盘接手,中方的很多原体制内的员工变成外企职员,这些人也很多至今在用拼音名字。
那到底是谁开创了用英文名字这样的宏图大业?你们不知道吗?桑港同胞嘛~~~~
因为早期的外企由于对中国的语言文化缺乏了解日本人 英文名,大多雇佣香港的白领作为对华投资项目的中层管理人员,外方作为高层管理;后来在华投资外资企业不断发展,外国人离华减少,越来越多的香港出身的人员成为高层和中层。于是,很多香港企业的文化开始在中国的白领圈流行。很多香港人的名字兼有中英文,正式名字都是写在一起的,比如中文叫王家欣,英文叫Mary,那正式的名字就叫 Mary Wong Ka Yan。香港为什么热衷于取英文名字,这个有历史的原因(说多了也伤和气)。这种文化也传到中国的白领圈,也带上了“洋气”的光环。
另外,近30年来,中国人口和就业格局变动剧烈,很多人不愿意让人感到自己来自乡下或者小城市(其实蜡笔小新的老师不也是这种人嘛),而他们父母一代文化教育和审美倾向又给这些人的名字打上深刻的乡土和时代烙印,所以他们起一个英文名字,大约也有一点自我革新的意味。
回到前面有答友说中文汉语拼音难读,这有什么关系呢,就像我的汉语名字,如果用拼音写,确实不太好读,那我会给老师同学同事说,叫我J好了。说到这里,我想起以前几个同学,一个彝族同学作自我介绍说,我叫 xxxxxx Mulhe,大家叫我阿烈吧,Mulhe也有第三个儿子的意思日本人 英文名,朋友也叫我“老三”;一个藏族同学说,我叫 xxxxx Dorje,大家可以就叫我“多吉”,Dorje汉语是金刚的意思,我外号叫“金刚”。没有同学会忘记他俩的名字。
-----------悲催的分割线-----------
但是!! 我也有英文名字啊,而且比我中文名字更常用!!!因为我进公司的时候,公司发了一个职员信息登记表,全英文的,特么还有“Chinese Name", "English Name"两栏,我惊呆了,只好赶紧填个英文名字应付过去,谁知道特么现在客户和同事只记得我当时随便选的英文名字。
从此以后,我一直安慰自己:没事的,在家用彝语名字,上学了用汉语名字,工作了用英语名字。没问题的,你没问题的。加油!
----------再分--------------
至于取英文名字的事情日本人 英文名,敬请参考我的死党所作文章
如何起个与时俱进的英文名|大象公会