最近一系列热点新闻让我们看到,原来国内的明星总裁也都有英文名。滴滴总裁柳青英文名Jean Liu,京东总裁刘强东英文名Richard Liu。
祖宗姓氏不能丢,只需配上一个英文名,这是华人常用的做法,这样与老外打交道比较方便。
每当看到“Richard”,文刀君脑中总是浮想联翩,心中也是五味杂陈。
Richard是常见的英文名,据说源自德语,是一个很有历史的名字。Richard可拆分为两部分“Ric”(ruler,powerful)和“hard”(strong,hardy)韩国女星英文名,给人“套马的汉子威武雄壮”的印象。
曾经韩国女星英文名,Richard在英语世界很受欢迎。大名鼎鼎者如钢琴表演老艺术家理查德·克莱德曼(Richard Clayderman)。文刀君在美国学习时的导师也叫Richard,是一位慈祥的老先生。美国有不少德高望重的参议员也叫Richard。
统计数据显示,1920年至1970年间,Richard一直跻身最受欢迎的名字前十位。从70年代开始,它的欢迎度逐年降低。从2007年开始,欢迎度彻底跌出前100,且呈逐年下降趋势。
2017年最新排名:175位。
原因可能超乎你的想象。因为Richard有一个很容易让人想歪的昵称:Dick。在英文中,这个词是表达男性xingqiguan的脏话。
为什么会这样?
正如我们喜欢称呼熟人昵称或简称,老外也是如此。比如“William”可以被称呼为“Will”,Robert被称呼为“Rob”。另外,老外也会用一些与名字发音近似的词做昵称。于是,“Robert”除了被称呼为“Rob”,还可能被称为“Bob”。
Dick大概就是这么进化来的:Richard--Rich / Rick-- Dick。
美国俚语网站Urban Dictionary甚至已经把“Richard”这层意思收录了:
曾经有位美国驻丹麦大使名叫“Dick Swett”。这个名字曾被美国某八卦网站列为十大搞笑政客姓名。有一段是这么写的:
The visual of dick sweat is just too much for me. I’m really curious about how many boys named Richarddecide to run for political office.
对我来说,光是看到“dick sweat”就够了! 我很好奇,有多少名叫Richard的小伙儿愿意竞选公职?
这段话之所以令我印象深刻韩国女星英文名,因为那是第一次意识到,原来英语世界的人对“Richard”这个名字越来越敏感了,也越来越来不喜欢了。这也许就是语言的进化吧。
今天看Richard Liu上了外媒头条,文刀君实在忍不住要告诉大家:Richard已经变了,Richard不是原来那个Richard了,今后各位小伙子起英文名一定要慎重啊!