当前位置: 首页 > 姓名 > 正文

那些翻译成英文后老外无法理解的菜名

2023-05-08 姓名

中华饮食文化历史悠久,源远流长。每个地方菜肴各具风味。中国菜一直受到不少外国朋友的喜欢。但是,不少耳熟能详的中国传统菜一直以来都没有规范的英文译名。很多餐馆老板将中文菜名字字直译成英文,但是老外却听不懂,无法理解。好了,让我们一起来看看下面的译名口水鸡英文名,让很多老外看的是云里雾里的!

“童子鸡”按照其意思该怎样翻译?“还没有性生活的鸡”(ChickenWithoutSexualLife)想来咱们老祖宗发明这道菜的本意口水鸡英文名,也只是要标榜材料的鲜嫩爽滑而已,没有谁要打听鸡先生的私生活。

“四喜丸子”被翻译成“四个高兴的肉团”(Fourgladmeatballs)。四个高兴的肉团子,画面好有喜感口水鸡英文名,吃完会不会整个人都高兴了呢?

“红烧狮子头”被译成“烧红了的狮子头颅”(Redburnedlionhead)。狮子可是国家保护动物,这也敢吃!

“口水鸡”翻译是“流口水的鸡”(SlobberingChicken)边吃边脑补小鸡流口水的场景,心中有着深深的罪恶感。

“麻婆豆腐”被译成“麻脸的女人做的豆腐”(Beancurdmadebyapock-markedwoman)。边吃豆腐边在脑海中浮现出那个满脸雀斑的女人,还让不让人愉快地吃饭了。

“夫妻肺片”-丈夫和妻子的肺切片,这到底是什么鬼。(Husbandandwifelungslice)如此血腥的英文名,老外还敢吃吗

为了让“歪果仁”不再为翻译中国菜名发愁,目前,中国烹饪协会等有关部门聘请国内外专家,把代表中国美食的800道经典名菜(含主食)翻译成统一、标准的英文。如将“童子鸡”译为“春天的鸡”;“宫保鸡丁”直接改为音译,将“田园素小炒”译成“让素食主义者高兴的菜”等,获得了众多外国食客的认可和称赞,为中国美食走向世界搭建起一座沟通交流的文化桥梁。返回搜狐,查看更多

相关资讯
  • 谢咏-新生婴儿起名大全

    新生婴儿取名字大全——谢咏新生婴儿起名,婴儿取名大全,婴儿八字起名,生辰八字婴儿起名《易经》自古为群经之首,故而遵循“易道”而行事之人,自古多为人上之人;如今已...
    2023-05-08
  • 传奇发布网站 别只知道“姑苏城外寒山寺”,寒山寺背后的故事更传奇

    “霜夜,江枫捞愁睡。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”唐代诗人张继的《枫桥夜泊》使寒山寺在苏州名声大噪。寒山寺以寒山子命名,但寒山寺不在寒山上。寒山是谁?寒山,...
    2023-05-08
  • 《枫桥夜泊》中,讲究晨钟暮鼓的寺院为什么会半夜传来钟声?

    “姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”这是唐代著名诗人张继《枫桥夜泊》里面的名句。这首诗里面提到的“寒山寺”,在姑苏城外的枫桥镇(现在的姑苏区),最早的名字叫“妙...
    2023-05-08
  • 谢咏老师谈:为什么要根据生辰八字五行旺衰起名字

    《易经》自古为群经之首,故而遵循“易道”而行事之人,自古多为人上之人;古之东方朔,张良,刘伯温,诸葛亮等易学大师皆以《易经》大道辅佐帝王成就一代伟业;如今已再次...
    2023-05-08
  • 江姓男孩起名-尚名网

    江姓男孩起名,江姓,主要源自嬴姓、姬姓、子姓及少数民族改姓等。公元前624年古江国(河南省正阳县县城东南40公里涂店,位于淮河北岸1公里)为楚国所灭,后裔世代以...
    2023-05-08
  • 谢咏:八字喜用神起名

    谢咏:八字喜用神起名根据生辰八字起名,其最根本原则是立足于命格的“用神”,是当前所有的起名方法之中,最权威的起名方法,因为不管是根据三才五格起名,还是根据生肖属...
    2023-05-08

Copyright 2008-2024 www.Sm996.Com 版权所有 | 闽ICP备2021007644号-5

声明: 部分信息与图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请与本站联系,将在三个工作日内处理,互联网不良信息举报邮箱:2300424033@qq.com